韓國真的是很喜歡用稱謂代替名字的國家,真的很懷疑他們會記得對方的名字嗎?因為使用率也太低了吧? 譬如明明是朋友卻不喊彼此的名字,喊我姊姊누나 或妹妹,結婚之後,公婆也都叫我媳婦,小叔小姑也是叫我長嫂,連親戚也是喊我誰誰的老婆或媳婦,生小孩之後,可能就會改叫我XX的媽媽,在職場上也是被叫職稱. 總之在韓國住越久,我越感覺自己是個沒名字的人… Tags: 20 comments 695 likes 4 shares Share this: 韓國媳婦Gloria About author 分享韓國當地人才知道的美食旅遊,以及在韓國當上班族的甘苦談。https://www.instagram.com/gloriakorea/ ***提問前請先參閱,韓國觀光公社(內含交通/氣象/旅遊) http://big5chinese.visitkorea.or.kr/ 再次重申,提問請在留言版留言,私訊提問一律不回答,很多私訊詢問的問題,也是先前回答過的,所以統一在留言板上,以後也好找文。 我不是專業的翻譯人員,要翻譯句子麻煩去請教專業韓文教學網站。 私訊是想留給粉絲跟我交流,或是有什麼的私人問題想請教,如果超過三天沒回覆你的私訊,就請自動將問題移到留言版提問吧,多謝。 若有留言不當及情緒字眼,一律刪除留言並予以封鎖,如有得罪,敬請見諒! 方享或轉載,請註明出處,謝謝! 57432 followers 53844 likes "https://www.instagram.com/gloriakorea" View all posts